No exact translation found for إعلان مدفوع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إعلان مدفوع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les contribuables leur livraient gratuitement les ondes.
    .أي إعلانٍ مدفوع القيمة لقد نسيو أن يضيفو أن دافعي الضرائب سيعطونكم البث الإذاعي مجانًا
  • Amélioration du suivi des contributions annoncées et des montants effectivement décaissés
    جيم - تحسين رصد الإعلان عن التبرعات والمدفوعات
  • Les différences entre les salaires les plus élevés et les plus bas versés aux hommes sont nettement plus importantes que les mêmes différences pour les femmes dans les entreprises privées.
    والفارق بين أعلى الأجور المدفوعة للرجل وأدناها أكبر بكثير منه بين النساء في الشركات الخاصة.
  • Dans les institutions publiques, les salaires les plus élevés, y compris les suppléments, sont près de 10 fois supérieurs aux salaires les plus bas, avec un écart légèrement plus important entre les salaires les plus élevés et les moins élevés versés aux femmes que dans le cas des hommes.
    والفارق بين أعلى الأجور المدفوعة للعمل النهاري وأدناها مع الإضافات في المؤسسات العامة بلغ ما يقارب عشرة أضعاف، مع فجوة أكبر بقليل بين أعلى الأجور المدفوعة للنساء وأدناها عن تلك الفجوة في حالة الرجال.
  • Ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires.
    وتشمل عمليات إعلان التبرعات، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدمة من مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من عائدات الفوائد والإيرادات المتنوعة.
  • En outre, les paiements supplémentaires de divers types étaient bien moins fréquents, et les femmes percevaient des suppléments de salaires plus élevés que les hommes (situation différente de celle de l'enquête précédente).
    وفضلا عن ذلك، وجد أن المدفوعات الإضافية من مختلف الأنواع أقل شيوعا بكثير، وتلقت النساء مدفوعات إضافية أعلى من الرجال (على عكس الحالة في الدراسة التي أجريت أولا).
  • Toutefois, l'augmentation des contributions ayant été plus importante que celle des montants versés, le montant des contributions non acquittées a aussi augmenté de 175 millions, pour s'établir à 836 millions de dollars.
    بيد أنه نظرا إلى أن الزيادة في الأنصبة كانت أعلى منها في المدفوعات، فإن الاشتراكات المقررة غير المسددة قد زادت أيضا بمقدار 175 مليون دولار لتصبح 836 مليون دولار.
  • Il serait plus facile de demander des comptes aux départements utilisateurs puisque ceux-ci seraient en mesure d'exercer des choix devant leur permettre, comme ils y sont tenus, d'obtenir au meilleur prix les services dont ils ont besoin et de gérer au mieux les ressources limitées de l'Organisation.
    ومن شأن هذه الممارسة أن تعزز أيضا إمكانيات مساءلة الإدارات التي تستعمل الخدمات، من حيث أن الخيارات متاحة لها للوفاء بمسؤوليتها عن كفالة أن تكون للخدمات المقدمة أعلى قيمة مقابل الأموال المدفوعة، وعن إدارة الموارد الشحيحة للمنظمة على الوجه الأمثل.
  • Enfin, le montant de la prime de risque payable au personnel recruté localement, calculée sur la base de 20 % du traitement médian prévu par le barème local, est comparativement plus élevée que la prime payable au personnel international. Il ne semble donc pas rationnel de faire passer ce pourcentage à 30 %.
    واختتم كلامه قائلاً إن قيمة بدل مراكز العمل الخطرة المدفوع للعاملين المعينين محلياً محسوبة على أساس 20 فى المائة من جدول المرتبات المحلي، وهو بالمقارنة أعلى من القيمة المدفوعة للموظفين الدوليين، لذا فليس من الحكمة إقرار رفعها إلى 30 في المائة.